اليونيسيف تصدر الترجمة الأمازيغية لكتابها التربوي - بطلي أنت - الموجه للاطفال

أصدرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) التابعة للامم المتحدة  كتاب توعوي تربوي  جديد  موجه للاطفال بعنوان  : 
 My Hero is You
أي :  بطلي هو أنت

ويهدف هذا الكتاب إلى مساعدة الأطفال على فهم جائحة كوفيد-19 علميا و كيفية التأقلم معها  نفسيا وفق الاساليب العلمية بعيدا عن الخرافات والمعلومات الخاطئة.

 وهذا الكتاب  الذي تم ترجمته الى عدة لغات عالمية، هو ثمرة تعاون بين عدة منظمات عاملة في القطاع الإنساني، من بينها منظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وصندوق إنقاذ الطفولة. و بدعم من اليونسيكو.

اليونيسيف اللغة الامازيغية

 
ويستعين الكتاب الذي يحمل عنوان "بطلي أنت. حول كيف يمكن للأطفال محاربة فيروس كوفيد-19!" بكائن خرافي، آريو، ليشرح للأطفال كيف يحمون أنفسهم وعائلاتهم  وأصدقاءهم من فيروس كورونا، وكيف يتعاملون مع المشاعر المضطربة التي تغمرهم عندما يواجهون واقعاً جديداً وسريع التغير.  

تم تصميم هذا الكتاب ليقرأه أحد الوالدين أو مقدم الرعاية أو المعلم إلى جانب طفل أو مجموعة صغيرة من الأطفال. 

تيفيناغ اللغة الامازيغية

وهذا الكتاب الذي يستهدف بشكل أساسي الأطفال بين 6 و11 عاماً، هو ثمرة مشروع للمجموعة المرجعية للصحة النفسية والدعم النفسي الاجتماعي في حالات الطوارئ، التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، والتي تشكّل إطاراً فريداً للتعاون بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والوكالات الدولية التي تقدم الدعم الصحي النفسي والعقلي في سياقات الطوارئ.


وللوصول إلى أكبر عدد ممكن من الأطفال حول العالم، قامت لجنة اليونسكو بترجمة  هذا الكتاب إلى العديد من اللغات،  منها اللغة الامازيغية ، حيث صدر في البداية بست لغات، و يجري العمل على ترجمته إلى 30 لغة أخرى. وقد صدر الكتاب بصيغة إلكترونية مقروءة ومسموعة معاً. وبصيغة pdf.

اليونسكو اللغة الامازيغية